1. Наши новости
  2. в России
  3. в Казани
  4. В Казани перевели...

В Казани перевели с английского доклады по здравоохранению

23 декабря 2022 года

В Казани перевели с английского доклады по здравоохранению текст: Александра Бобылева, фото: Себастьян Карпинский

В начале декабря в Казани на базе Академии наук Республики Татарстан прошла бизнес-конференция «Мировой стандарт качества: от идеи до воплощения. Опыт лидеров». Участников ждала двухдневная программа, включающая практические мастер-классы, панельные дискуссии и тематические секции.

Генеральные директора, управленцы и главные врачи ведущих медицинских клиник поделились своим опытом и практическими рекомендациями с аудиторией администраторов здравоохранения России и стран СНГ.

Как рассказывает менеджер проекта Ксения Ишаева: «За 3 дня до начала конференции к нам обратилась представитель ООО Информагентства СА «Архитектор». Требовалось перевести с английского выступления 2 спикеров: Ричарда Уильямса, присутствовавшего на конференции лично, и Палле Бо Расмуссена, выступающего по видеосвязи. Нашим переводчиком стал Никита Дементьев, молодой преподаватель КФУ, уже работавший ранее с нашей компанией. У него уже был значительный опыт в устном последовательном и синхронном переводе на «Россия-Исламский мир: KazanSummit», Международный форум Kazan Digital Week и других. Оба дня переводчик отработал, как он сам отмечает «успешно», что подтверждают слова заказчиков, оставшихся довольными проделанной работой».




Текст: Александра Бобылева, фото: Себастьян Карпинский

Источник: Города Переводов

Казань Россия Устный перевод



Есть новости о переводчиках? Присылайте на [email protected]