1. Все новости в Казани

В Татарстане обсудили проблемы перевода детской литературы

9 декабря 2020 года


В Татарстане обсудили проблемы перевода детской литературы

В прошлом году Искандером Мушинским и Фаилем Билаловым, был организован проект "Деловой Завтрак". На каждой встрече гости обсуждали различные проблемы современного общества. 7 ноября темой завтрака стали трудности перевода детских книг. В качестве гостя пригласили известного детского писателя и переводчика Бориса Вайнера, и его жену Наилю Ахунову. По мнению супругов, переводы стихов надо издавать одновременно на татарском и русском языках, чтобы читатель сам смог оценить, как оригинал, так и качество перевода. Именно по этому принципу подготовил свою новую антологию детской татарской поэзии Борис Вайнер.

 

Текст: Грачёва Ульяна (Омск). Фото: Быков Ян (Омск)

Источник: Казанские Ведомости

Страны: Россия

Города: Казань, Центральное бюро

Языки: русский язык, татарский язык

Услуги: Литературный перевод

Люди: Быков Ян Валентинович, Грачева Ульяна Геннадьевна

Тэги: перевод, татарский, стихи, детские



Свои информационные поводы в переводческой отрасли присылайте на news@perevodov.info