1. Наши новости
  2. в России
  3. В Татарстане обсудили...

В Татарстане обсудили проблемы перевода детской литературы

9 декабря 2020 года

В Татарстане обсудили проблемы перевода детской литературы Текст: Грачёва Ульяна (Омск). Фото: Быков Ян (Омск)

В прошлом году Искандером Мушинским и Фаилем Билаловым, был организован проект "Деловой Завтрак". На каждой встрече гости обсуждали различные проблемы современного общества. 7 ноября темой завтрака стали трудности перевода детских книг. В качестве гостя пригласили известного детского писателя и переводчика Бориса Вайнера, и его жену Наилю Ахунову. По мнению супругов, переводы стихов надо издавать одновременно на татарском и русском языках, чтобы читатель сам смог оценить, как оригинал, так и качество перевода. Именно по этому принципу подготовил свою новую антологию детской татарской поэзии Борис Вайнер.




Текст: Грачёва Ульяна (Омск). Фото: Быков Ян (Омск)

Источник: Казанские Ведомости

Казань Москва Чита Центральное бюро Россия Литературный перевод Русский язык Татарский язык Быков Ян Грачева Ульяна



Есть новости о переводчиках? Присылайте на [email protected]